Вы бы посмотрели иностранный фильм, дублированный с помощью искусственного интеллекта, чтобы актеры звучали как оригинальные?

Вы бы посмотрели иностранный фильм, дублированный с помощью искусственного интеллекта, чтобы актеры звучали как оригинальные?

Аргентинский ужасов в жанре фэнтези под названием Игра Ведьма выйдет в кинотеатрах США и Великобритании, но фильм на испанском языке не использует субтитры и не использует англоязычных носителей для озвучивания спектаклей. Вместо этого инструменты искусственного а воссоздадут голоса оригинальных актеров и заставят их говорить по-английски. Это спорный шаг, поскольку он является реальным примером частых предупреждений о том, что ИИ отбирает у людей рабочие места.

Игра Ведьма рассказывает историю женщины, которая на свое 18-летие получает в подарок VR-гарнитуру, способную отправить ее в жуткую волшебную школу в другом мире. Непосредственно вдохновленный Гарри Поттером, Игра Ведьма Режиссер — восходящая звезда ужасов Фабиан Форте.

Исполнители фильма говорят по-испански, что обычно означает для не говорящих по-испански зрителей субтитры или актеров озвучивания, нанятых для дублирования фильма. Вместо этого диалоги на английском языке звучат как оригинальные актеры, дублированные на английский язык с помощью искусственного интеллекта. Технология переводит и синхронизирует голоса персонажей, чтобы имитировать исходный тон и эмоции речи. С одной стороны, это способ сохранить исходное исполнение. Это также дешевле, что делает более возможным глобальное распространение независимых фильмов.

И, безусловно, существует спрос на такого рода технологии. Такие компании, как Papercup, DeepDub, DubFormer, D-ID ElevenLabs и другие, разработали свои собственные версии одних и тех же инструментов перевода и повторного дубляжа. Большинство из них все еще находятся на ранней стадии внедрения или больше ориентированы на маркетинг и индивидуальное видео. Но растет интерес к тому, что голоса искусственного интеллекта могут сделать для фильмов. Это одна из причин, по которой Гильдия киноактеров (SAG) недавно объявила забастовку и потребовала от продюсерских компаний определенных гарантий, прежде чем соглашаться на новый контракт.

AI дубляж

Понятно, что актеры озвучивания открыто критикуют дубляж с помощью ИИ. Это лишает профессионалов возможностей, которые знают, как вызвать нужные эмоции и соответствовать ритму диалогов на других языках, даже если они звучат не совсем так, как оригинальные исполнители. Это может быть хорошо, поскольку ИИ не может создавать подтекст или играть со сложностями, не говоря уже о том, чтобы спонтанно корректировать чтение строк.

Также возникают вопросы согласия и компенсации при использовании ИИ. Имеют ли оригинальные актеры право отказаться от голосового клона с искусственным интеллектом? Получают ли они деньги за каждый дополнительный язык, на котором говорит их голосовой клон?

Некоторые артисты, обладающие реальной властью в Голливуде, уже заняли свою позицию. Роберт Дауни-младший пообещал судебный процесс из могилы, если студия создаст искусственный клон его голоса или внешности. Калифорния приняла закон, запрещающий несанкционированное использование клонов искусственного интеллекта, но кто знает, как это повлияет на кинематограф во всем мире. С другой стороны, Джеймс Эрл Джонс перед своей недавней кончиной согласился позволить Диснею использовать его голос для будущих проектов Дарта Вейдера. В его контракте подробно указано, как и когда можно использовать его голосовой клон с искусственным интеллектом, но шаблон уже существует.

Эти вопросы могут не относиться к Игра Ведьмапоскольку это относительно нишевый фильм, снятый с неголливудским бюджетом и стремящийся к более широкому охвату. Однако, если фильм окажется успешным, легко представить, что другие независимые режиссеры по всему миру примут аналогичное решение.

Вам также может понравиться