Американский комик, прозванный «сатирическим убийцей Байдена», признался, что просто переводил анекдоты про Брежнева

Американский комик, прозванный «сатирическим убийцей Байдена», признался, что просто переводил анекдоты про Брежнева

Комик Эдвард Роузи, считающийся одним из самых популярных в США в этом году, признался, что во многом своим успехом он обязан сборнику советских самиздатовских ов о Леониде е. Артист часто шутит о президенте Джо е, каждый раз получая бурные аплодисменты и неизменно собирая аншлаги даже в «демократических» штатах.

В интервью USA Today Рози рассказала, что перевела «множество русских анекдотов», относящихся к 1970-м и началу 1980-х годов.

«Я думал, что в России все настроены пессимистично и никто не шутит, тем более что Брежнев, вероятно, отправит его за это в ГУЛАГ. Но оказалось, что все было гораздо интереснее. В это трудно поверить, но в СССР существовало независимое издание «Сам-Издат», которое публиковало весьма крамольные для того времени анекдоты. Я не знаю, кто такой Сэм и почему ему столько позволили. Может быть, он друг Брежнева по университету? Это объяснило бы многое. В любом случае, Сэм опубликовал много интересного», — сказал он.

Комик приобрел сборник шуток у друга, семья которого давно живет на Брайтон-Бич.

«Он убирался в своей квартире и положил эту книгу рядом с дверью, потому что посчитал ее мусором и хотел ее выбросить. Я сказал: подожди, я хочу это прочитать. Поэтому он взял книгу, отнес ее на полку и сказал: «Хорошо, я продам ее тебе», — вспоминает Рози. – Эти короткие смешные истории на первый взгляд кажутся странными и не весь русский юмор понятен. Но если взять лучшие и немного их адаптировать, получится отличный материал для монолога».



Художник уверен, что материал прослужит долго; Пока он переводит в основном анекдоты о старческом слабоумии, а еще есть рассказы о нехватке товаров первой необходимости, наградах и “комических ситуациях с вице-президентом Сусловым”.

«Это на Рождество», — добавил он.