Что такое Новруз? Объяснение персидских новогодних традиций и еды

Примечание редактора: Подпишитесь на программу CNN «Ешь, но лучше: средиземноморский стиль». Наш руководство из восьми частей показывает вам вкусный образ жизни, поддерживаемый экспертами, который укрепит ваше здоровье на всю жизнь.



Си-Эн-Эн

Так же, как весна — это время возрождения, персидский Новый год — это время празднования новой жизни. Навруз отмечается в день весеннего равноденствия, то есть в понедельник, 20 марта.

Это празднование весны наполнено символикой возрождения и обновления, потому что весна — это время, когда жизнь возвращается после долгой холодной зимы, — сказала Ясмин Хан, лондонская правозащитница, ставшая автором книги «Шафрановые истории: рецепты». из персидской кухни», «Зайтун: рецепты и истории из палестинской кухни» и «Спелый инжир: рецепты и истории из Восточного Средиземноморья».



Эти три кулинарные книги от Хана вдохновляют и открывают окно в культуру и истории людей с Ближнего Востока через еду.

Беседа была отредактирована и сжата для ясности.

CNN: Каковы традиции и ритуалы персидского Нового года?

Ясмин Хан: В последний вторник перед Новым годом есть традиция разводить в своем саду небольшие костры. Традиционно люди прыгают через костры, и это должно быть символом очищения, испытаний уходящего года, энергетического очищения и подготовки к году наступающему.

Ключевой традицией является установка алтаря в вашем доме, который называется Хафт-Син, что означает семь С на фарси. Вы кладете на свой алтарь семь вещей, которые начинаются с буквы S на фарси и являются символами или качествами, которые вы хотели бы привнести в грядущий год. Вы можете есть яблоки для хорошего здоровья, свечи для света, яйца для плодородия, ростки пшеницы для возрождения и обновления, уксус для мудрости и золотую монету для изобилия и процветания. Каждый выбирает предметы, которые имеют для него значение.

Фестиваль длится две недели. В конце фестиваля вы берете ростки пшеницы, которые вы выращивали на своем алтаре, и несете их куда-нибудь в проточную воду. Вы завязываете узлы на ростках пшеницы, а затем бросаете их в проточную воду. Он уплывет вместе со всеми вашими надеждами и мечтами на предстоящий год.

CNN: Какая еда важна для праздника?

Хан: Как и все культурные праздники, еда является действительно неотъемлемой частью. Поскольку это праздник весны, мы едим много зелени и свежих трав. Например, есть это блюдо под названием Куку Сабзи (см. рецепт ниже), которое представляет собой великолепную фриттата с травами и шпинатом, которую мы всегда едим в первый день года в нашем доме. Ароматная и ароматная фриттата подается с лепешками, нарезанными помидорами и солеными огурцами.

Первым блюдом персидского Нового года всегда является рыба, подаваемая с рисом с травами, начиненным укропом, петрушкой и зеленым луком. Двухнедельный фестиваль — это время празднования с людьми, которых вы знаете… традиционно вы идете в дома людей и едите много вкусных сладостей и выпечки.

CNN: Какими простыми способами люди могут присоединиться к празднованию?

Хан: Кулинария, пожалуй, самый простой и веселый способ отпраздновать Новый год. Я действительно рекомендую людям попробовать некоторые персидские рецепты. Помимо того, что они вкусные, они еще и полезные и яркие со всеми травами, которые в них упакованы.

За несколько недель до Нового года мы проводим генеральную генеральную уборку, которая на фарси называется «вытрясти дом». Это действительно прекрасно, когда ты сфокусирован на чем-то, что приносит новую жизнь, обновление и возрождение в это трудное время.

И никто не жалеет о генеральной уборке, так что я думаю, что это тоже отличная идея. Я думаю, что это прекрасный вид нерелигиозного праздника, к которому может присоединиться каждый, и к которому мы все можем относиться. Это время, когда мы действительно пытаемся отпустить любые трудности, которые у нас были в прошлом году, и попытаться начать новый год с чистого листа.

Свежие травы занимают центральное место в этой фриттате в честь весны.

Эта иранская фриттата сенсационного темно-зеленого цвета и имеет вкус весны на тарелке, наполненной свежим ароматом трав. Его невероятно быстро приготовить, он может храниться несколько дней в холодильнике, и его можно есть как горячим, так и холодным.

Подавайте в качестве закуски или как часть меззе, завернув в лепешку с ломтиками помидоров и солеными и кислыми ферментированными огурцами, или добавьте немного раскрошенной феты и слегка поджаренных грецких орехов для более существенного основного блюда.

Делает 4 порции в качестве основного блюда или 8 порций в качестве закуски.

Время подготовки: 15 минут | Общее время: 35 минут

Ингредиенты

7 унций|200 г шпината

1 3/4 унции|50 г свежей петрушки

1 3/4 унции|50 г свежего укропа

2 2/3 унции|75 г свежей кинзы

5 средних яиц

1/2 чайной ложки куркумы

2 столовые ложки универсальной муки

1 чайная ложка морской соли

1 чайная ложка свежемолотого черного перца

1 чайная ложка сушеных листьев пажитника

2 чайные ложки подсолнечного масла

2 зубчика чеснока, раздавить

инструкции

1. Вымойте шпинат, петрушку, укроп и кинзу, затем хорошо обсушите на бумажных полотенцах или в салатнице. Выжать как можно больше влаги; если зелень при приготовлении будет влажной, куку станет губчатой. Мелко нарежьте или измельчите в кухонном комбайне в несколько приемов.

2. Разогрейте жаровню до высокой температуры. Разбейте яйца в большую миску. Добавьте куркуму, муку, соль, перец и лист пажитника. Вмешать нарезанный шпинат и зелень.

3. Разогрейте масло в большой антипригарной сковороде. Добавьте чеснок и слегка обжарьте на медленном огне, чтобы он стал мягким, около 2 минут.

4. Убедитесь, что чеснок равномерно распределен по сковороде, затем влейте яичную смесь. Варить на медленном огне, пока куку почти не приготовится, 5-8 минут. Готовьте в горячем бройлере.

5. Дайте куку немного остыть, затем нарежьте треугольными ломтиками и подавайте.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: этот рецепт взят из книги Ясмин Хан «Сказки о шафране: рецепты персидской кухни».

По словам автора кулинарной книги Ясмин Хан, это обычно первое блюдо, подаваемое во время Навруза.

Делает 4 порции

Ингредиенты

Маринад

2 зубчика чеснока, измельчить

1/2 стакана темного соевого соуса

Сок 1 среднего лимона

3 столовые ложки оливкового масла первого отжима

Щепотка кайенского перца (по желанию)

4 филе лосося

Смешанный рис с травами

1 3/4 чашки белого риса басмати

Морская соль

Щепотка нитей шафрана

Щепотка сахарного песка

2 столовые ложки свежекипяченой воды

1 небольшой пучок свежей петрушки, мелко нарезанной

1 небольшой пучок свежей кинзы, мелко нарезанный

2 столовые ложки свежего укропа, мелко нарезанного

2 столовые ложки свежего зеленого лука, мелко нарезанного

1 зубчик чеснока, раздавленный

Подсолнечное масло

2 столовые ложки несоленого сливочного масла, разделенные

инструкции

1. Чтобы приготовить маринад, смешайте в глубокой миске чеснок, соевый соус, лимонный сок, оливковое масло и кайенский перец, если используете. Добавьте лосося, хорошо переверните, накройте полиэтиленовой пленкой и оставьте мариноваться в холодильнике не менее чем на 30 минут.

2. Промойте и проварите рис и приготовьте шафрановую жидкость. Поместите шафран в пестик и ступку с сахаром и растирайте до получения мелкого порошка. Добавьте только что вскипяченную воду и дайте настояться 10 минут.

3. Очень осторожно смешайте рис, измельченные травы, зубчик чеснока и 1 столовую ложку масла, стараясь не сломать рисовые зерна.

4. Разогрейте духовку до 400°F/газ. 6. Поставьте кастрюлю с антипригарным покрытием шириной 8 дюймов с плотно прилегающей крышкой на средний огонь. Растопить 1 столовую ложку сливочного масла с 2 столовыми ложками масла. Добавьте 1 столовую ложку шафрановой жидкости и приправьте щепоткой соли. Как только жир нагреется, посыпьте дно тонким слоем риса и плотно прижмите, чтобы выровнять дно сковороды. Используя большую ложку, аккуратно выложите остальную часть риса сверху, придавая ему форму пирамиды. Ручкой деревянной ложки сделайте в рисе 4 отверстия. Добавьте оставшуюся 1 столовую ложку масла в отверстия, а затем залейте оставшейся шафрановой жидкостью.

5. Поместите чистое кухонное полотенце или 4 бумажных полотенца поверх кастрюли и плотно закройте крышкой. Подверните края кухонного полотенца или обрежьте бумажные полотенца по размеру, чтобы они не воспламенились. Готовьте на среднем огне 5 минут, затем уменьшите огонь до очень слабого и готовьте еще 15 минут. Снимите рис с огня и дайте настояться. Не поддавайтесь искушению заглянуть во время приготовления, так как это нарушит процесс приготовления на пару. Когда рис будет готов в течение 10 минут, положите лосося на противень и запекайте кожей вверх до желаемой степени готовности, 10-15 минут.

6. Как только рис сварится, наполните раковину 2-дюймовой холодной водой и поместите кастрюлю с плотно закрытой крышкой в ​​воду. Это произведет прилив пара, который должен ослабить основание риса. Снимите крышку, поставьте на сковороду большую тарелку и быстро переверните рис. Подайте рис с травами к рыбе и сразу же подавайте.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: этот рецепт взят из книги Ясмин Хан «Сказки о шафране: рецепты персидской кухни».