DeepL, языковой переводчик на основе искусственного интеллекта, привлекает более 100 млн. долл. при оценке в 1 миллиард долларов.

Стартапы искусственного а и (благодаря GPT и Open AI), особенно те, которые помогают людям общаться друг с другом, вызывают большой интерес у инвесторов, и сегодня последний из них объявляет об огромном раунде финансирования. DeepL, стартап, который предлагает мгновенный перевод как услугу как для компаний, так и для частных лиц (конкурируя с Google, Bing и другими онлайн-инструментами), подтвердил сбор средств на сумму 1 000 миллионов евро (чуть более 1 000 млн. долл. по текущему курсу). ).

Кельнская компания DeepL, базирующаяся в Германии, не раскрывает общую сумму, которую она привлекла; не хочет сосредотачиваться на этом аспекте, сказал в интервью генеральный директор и основатель Ярослав Кутыловски, но во время работы над этой историей мы слышали самые разные цифры. С одной стороны, инвестор, которому предложили финансирование, сообщил TechCrunch, что DeepL намеревается привлечь 125 млн. долл.. С другой стороны, в ноябрьском отчете о слухах о финансировании сумма оценивается примерно в 100 млн. долл.. Финансирование закрылось ранее в этом месяце.

Стартап также не подтверждает и не раскрывает другие финансовые показатели, но источник инвестора сказал, что оценка в 1 миллиард долларов была основана на кратной 20-кратной годовой ставке DeepL, которая на конец года составляла 50 млн. долл. по сравнению с прошлым годом. В нынешних условиях сбора средств это довольно оптимистичный мультипликатор, но он говорит о росте компании, который, по словам инвестора, в настоящее время составляет 100%, а также о том факте, что DeepL находится в безубыточности и близка к прибыльности.

Что еще более определенно, так это список инвесторов: DeepL заявила, что новый спонсор IVP лидирует в раунде с участием Bessemer Venture Partners, Atomico и WiL. Среди прошлых спонсоров компании также Benchmark и btov.

DeepL в первую очередь предоставляет перевод как услугу предприятиям, а не частным лицам, и до сих пор его сильной стороной была работа в основном с малыми и средними организациями.



Некоторые из них имеют потенциал для крупномасштабного масштабирования: например, DeepL обеспечивает перевод в Mastodon. Этот путь стартап планирует продолжить, но план состоит в том, чтобы использовать средства для расширения этого охвата как для охвата более крупных компаний, так и для создания новых услуг, таких как одноязычный (на одном языке) сценарий в стиле Grammarly. улучшенный, который сейчас находится в закрытой бета-версии и скоро будет выпущен.

Компания также продолжит инвестировать в исследования и разработки. Как мы отмечали выше, модель компании изначально обучалась на базе данных, содержащей более миллиарда переводов и запросов, а также на методе двойной проверки переводов путем поиска похожих фрагментов в Интернете. Затем он размещается на суперкомпьютере, который обеспечивает переводы, но также продолжает учиться и совершенствоваться.

Сейчас, по словам Кутыловски, около 60-70% сотрудников компании составляют инженеры, и они сосредоточены на создании новых технологий в различных временных масштабах, от краткосрочных с коммерческой направленностью до прорывов и прорывов. . в самом языковом моделировании. Несмотря на давление на глубокое обучение в наши дни (инвесторы хотят получать доход и торговать конечными точками), последний из них, лунные выстрелы, остается приоритетом для компании, что DeepL смогла сохранить, потому что она увеличила свои основные услуги по переводу (продаются в «профессиональный» уровень, а также предлагается в более ограниченных форматах как «бесплатный» уровень).

На самом деле DeepL находится в удачном положении. У многих стартапов были проблемы с привлечением раундов, и те, кто говорит, что в результате было сильное давление на оценки, но Кутыловски сказал, что растущая волна языковых услуг на основе ИИ помогла DeepL в этом отношении. .

«Что мне понравилось в 2022 году, так это рост ИИ в восприятии каждого», — сказал он, добавив, что ИИ «стал более или менее основным инструментом», а не новинкой. «С нашей точки зрения, это здорово, поскольку позволяет нам выйти на большее количество рынков и сделать использование наших инструментов более распространенным. Такое ощущение, что мы ушли от вопроса «Доверяю ли я ИИ?»

Компания уже давно конкурирует с такими компаниями, как Google и Microsoft на фронте перевода, причем меньший выскочка часто выгодно сравнивается с этими Голиафами. Примечательно, что ни один из них не является инвестором, и Кутыловски отказался комментировать, является ли кто-либо из них или какие-либо другие крупные технологические компании, такие как Amazon (сама очень хорошо разбирается в искусственном интеллекте и имеет очевидные варианты использования мощных инструментов перевода) когда-либо обращалась к нему за инвестициями, партнерскими отношениями или приобретениями.

Теперь у DeepL потенциально может появиться конкурент другого типа на горизонте в виде OpenAI, который разрабатывает ряд очень высококлассных инструментов на основе ИИ и меняет общественное мнение о том, как они используются, в лучшую или худшую сторону. И кто, как сообщается, находится на рынке для сбора средств: 10 млрд. долл. при колоссальной оценке в 29 млрд. долл. во главе с Microsoft.

Неясно, как и сможет ли OpenAI создать свои собственные службы перевода или может ли она сотрудничать с третьей стороной. Кутыловски сказал, что на данный момент «нет конкретных планов» относительно того, как DeepL когда-либо будет работать с Open AI, и какую форму это может принять, но отметил, что языковые модели, используемые DeepL, аналогичны тем, которые используются OpenAI, и что две компании имеют несколько общих клиентов. «Они хотят смешать их вместе», — сказал он.

Тем временем DeepL планирует продолжать улучшать уже предоставляемые услуги.

«Мы всегда работаем в режиме карьеры, когда речь идет о переводе, — сказал Кутыловски. «Мы привыкли к большим противникам, и часть нашей культуры состоит в том, чтобы преодолевать их».