Басгоз и ее коллеги в больнице проверили пациента на ветряную оспу. Он был отрицательным. Они проверили его на сифилис. Он был отрицательным.
Врачи по-прежнему лечили его антибиотиками и противовирусными препаратами, которые используются для лечения распространенных инфекций, пока ждали результатов его различных анализов, но его состояние не улучшилось в ответ на это лечение.
По прошествии нескольких дней Басгоз заметил, что сыпь у пациента изменилась. В тот момент она знала, что у него нет обычной болезни.
Ее мысли метались, собирая воедино кусочки медицинской головоломки.
«Сочетание отсутствия улучшения, когда его лечили от обычных вещей, отрицательных результатов тестирования на распространенные инфекции и некоторых изменений во внешнем виде сыпи — все это повышает вероятность того, что это мог быть вирус оспы, ” она сказала. Это был ее ах-ха-момент.
Почему симптомы нынешней вспышки кажутся более тонкими
Оспа обезьян «изначально не была в центре нашего внимания», — сказал Басгоз о лечении первого случая заболевания в США.
По мере распространения вируса обезьяньей оспы некоторые врачи и представители органов здравоохранения заметили, что у пациентов проявляются более легкие симптомы, которые можно ошибочно принять за другие заболевания. По словам Басгоза, два фактора могут помочь объяснить, почему болезнь иногда проявляется более незаметно.
«Второе — пока что среди зарегистрированных больных есть большое количество относительно молодых и в остальном здоровых людей», — сказал Басгоз. «Когда вы видите инфекцию у относительно молодых и в остальном здоровых людей, она часто протекает мягче, чем когда вы видите ее у людей старшего возраста или с другими заболеваниями».
CDC заявил, что риск для широкой публики остается низким, но поставщики медицинских услуг должны быть настороже в отношении пациентов, у которых есть сыпь или заболевание, характерное для оспы обезьян.
«Исторически сложилось так, что люди с обезьяньей оспой сообщают о гриппоподобных симптомах, таких как лихорадка, ломота в теле и опухшие железы, до появления характерной, часто диффузной сыпи на нескольких участках тела, часто на лице, руках и кистях. Но во время текущей вспышки , у некоторых пациентов развилась локальная сыпь, часто вокруг гениталий или ануса, до того, как они вообще почувствовали какие-либо симптомы гриппа, а у некоторых даже не развились такие симптомы гриппа», — сказала директор CDC доктор Рошель Валенски в новостях. брифинг в пятницу.
Она добавила, что у некоторых пациентов сыпь не всегда распространяется за пределы своего первоначального места на другие части тела или может появиться только на нескольких участках тела.
«Сами поражения можно спутать с поражениями герпеса, ветряной оспы или сифилиса, и поэтому в клиниках заболеваний, передающихся половым путем, может наблюдаться больше таких пациентов, потому что они могут проявляться аналогично этим заболеваниям», — сказал Вожевада. «Итак, я думаю, что как для пациентов, так и для клиницистов важно предоставить полную историю ваших потенциальных контактов, чтобы, при необходимости, можно было провести тестирование на оспу обезьян».
Необходимо увеличить количество тестов на оспу обезьян
45 пациентов с обезьяньей оспой, которые были выявлены в Соединенных Штатах на данный момент, находятся в 15 штатах и Вашингтоне, округ Колумбия, и вирус, похоже, не распространяется в «одной конкретной области» страны, заявил официальный представитель CDC в пятничных новостях. брифинг.
«В настоящее время у нас нет выявленной области в Соединенных Штатах, где, по-видимому, произошла вспышка в городе, как это было зарегистрировано в Монреале и некоторых других местах. У нас нет ни одной области, где, похоже, было много передачи вируса в сообществе», — заявила на брифинге доктор Дженнифер МакКуистон, ветеринар и заместитель директора отдела патогенов и патологии с серьезными последствиями CDC.
По словам МакКвистона, в большинстве случаев в Соединенных Штатах — 75% и более — все еще сообщается, что они могли заразиться вирусом во время международных поездок. Некоторые другие пациенты сообщили о контактах с известными больными обезьяньей оспой, и они были выявлены путем отслеживания контактов.
Но есть также некоторые пациенты, которые не уверены, как они заразились обезьяньей оспой, «и это может свидетельствовать о том, что происходит некоторая передача инфекции в сообществе на уровнях, которые ниже того, что привлекает внимание должностных лиц общественного здравоохранения», — сказал МакКуистон.
«Есть только эти случайные редкие случаи, которые не уверены, как они заразились обезьяньей оспой», — добавила она. «По всей вероятности, они приобрели его у кого-то, кто недавно путешествовал, но они просто не уверены — и это ситуация, в которой мы находимся в США прямо сейчас. Это может измениться. Мы могли бы начать распространяться среди населения, и я думаю, что нам нужно убедиться, что наше тестирование увеличивается, и что мы можем уловить его, когда это произойдет».
«Высокая доля первоначальных случаев, диагностированных во время этой вспышки у лиц, идентифицирующих себя как геи, бисексуалы или другие МСМ, может просто отражать раннее занесение обезьяньей оспы во взаимосвязанные социальные сети. между некоторыми МСМ и поставщиками медицинских услуг с надежными службами ИППП и обширными знаниями об инфекционных заболеваниях, включая необычные состояния», — пишут исследователи CDC в отчете.
«Однако инфекции часто не ограничиваются определенными географическими регионами или группами населения; поскольку тесный физический контакт с инфицированными людьми может распространять оспу обезьян, любой человек, независимо от пола или сексуальной ориентации, может заразиться и распространить оспу обезьян».
Басгоз из Массачусетской больницы общего профиля надеется, что, хотя люди знают, как могут выглядеть симптомы обезьяньей оспы во время этой вспышки, они понимают, что риск низок, и не клеймят болезнь.
В конце концов, вирусы окружают нас повсюду, сказала она, и триллионы микроорганизмов даже живут в наших телах, даже если мы этого не осознаем, причем вирусы численно превосходят бактерии.
«Они повсюду», — сказал Басгоз. «Большинство из них не делают нас больными, но иногда они делают, и поэтому мне очень нравится рассматривать это в контексте для людей».
Майкл Недельман из CNN внес свой вклад в этот отчет.