Ava подает пример универсальных живых субтитров и собирает 10 млн. долл. на продолжение строительства – TechCrunch

Когда мы в последний раз связывались с сервисом создания субтитров на базе искусственного интеллекта Ava, они только что запустили начальный раунд, и прошло шесть месяцев с начала пандемии, которая изменила то, как мы все работаем вместе. Восемнадцать месяцев спустя инвесторы ломятся в их двери после огромного роста, и они стремятся продолжать показывать технологической индустрии, как глухие и слабослышащие люди должны быть включены в гибридное рабочее место.

Инструменты компании обеспечивают мгновенные подписи к любому голосу, который слышит пользователь, будь то во время видеозвонка, в видео Tiktok или с друзьями. (Естественно, для каждой платформы существуют разные приложения и возможности, но все они работают вместе.)

«За последние полтора года после нашего интервью мы увеличили выручку и клиентскую базу примерно в 10 раз, в основном благодаря тому, что наши продукты расширения возможностей предоставлялись пользователям в поисках лучших решений», — сказал TechCrunch генеральный директор Ava Тибо Дюшемен.

Лучше это, безусловно, рабочее слово, поскольку мы видели, как параметры доступности появляются то здесь, то там в инструментах повышения производительности, которые мы часто используем. Но правда в том, что такие вещи, как автоматическая транскрипция звонков, какими бы полезными они ни были, представляют собой лишь самый минимум включения, а люди с нарушениями слуха или зрения в остальном почти полностью исключены. (И это если вообще есть доступные варианты, чего нельзя сказать о многих популярных онлайн-платформах.)

Подход Ava заключается в предоставлении более функционального и независимо настраиваемого инструмента для создания субтитров, который работает со всем контентом, от подкастов до общих собраний и личных чатов, и таким образом, чтобы человек действительно мог его использовать.

Какой смысл в субтитрах, если вы не можете сказать, кто говорит? Зачем слушать, если не можешь ответить? Чья работа заключается в предоставлении транскрипций контента, размещенного во внутренней сети?



Ava, по крайней мере, предлагает способы продвижения вперед во всех этих ситуациях, и хотя большая часть этой ответственности возлагается на человека, использующего инструмент, его возможности означают, что рабочее место может адаптироваться к ним более плавно. Дюшемен отметил, что в компании есть глухие и слабослышащие люди на руководящих должностях в команде, которые привносят реальный практический опыт в эту тему.

«Благодаря финансированию мы удвоим усилия по продукту и разработке, предоставив новые возможности, которые интегрируют Ava в повседневные потребности наших глухих и слабослышащих пользователей, сохраняя нашу подпись в отношении расширения возможностей и доступности. — сказал Дюшемен.

Финансирование в размере 10 млн. долл. США возглавила компания Khosla Ventures, которая участвовала в начальном этапе, но пришла к Аве, желая возглавить этот. Дюшемен также отметил нового стратегического инвестора в лице Джима Соренсона, основателя телекоммуникационной компании для глухих и слабослышащих, намекая на грядущую интеграцию мобильной индустрии. В раунде приняли участие Initialized Capital, Lerer Hippeau Ventures, LeFonds VC и Ring Capital.

В дополнение к ожидаемым улучшениям со стороны продукта и инженерной части, а также к некоторым новым партнерским отношениям, которые появятся в будущем, Дюшемен сказал, что они работают над «массовым расширением» сети «писцов», профессиональных субтитров, чтобы контент можно было транскрибировать. профессионалом почти мгновенно.

Кредиты изображений: Ава

Эти люди не являются полноценными расшифровщиками, а скорее работают с инструментами ИИ, чтобы исправить и дополнить процесс вживую. Хотя автоматические стенограммы очень полезны, они недостаточно точны, чтобы считаться окончательным результатом, например, для публикации без редактирования в статье, подобной этой. Человеческая транскрипция обязательно медленнее и дороже, но Ава считает, что она может уменьшить задержку до такой степени, что вы можете получить почти идеальную расшифровку в течение минуты после того, как что-то происходит.

Между прочим, вопросы глухоты и того, чтобы быть ребенком глухих взрослых, недавно были в центре внимания, поскольку фильм CODA получил пару Оскаров за свое изображение. И Ава была на съемочной площадке, ее использовали актеры и съемочная группа, когда рядом не было переводчиков, а язык жестов был невозможен.

«Это было неожиданно, мы обнаружили это, читая Apple Телевизионная функция, продвигающая приложения на съемочной площадке», — сказал Дюшемен. «Я думаю, что глухие и слабослышащие пользователи в конечном итоге выбирают инструменты, которые им служат, и их окружение получает от них пользу. Это благотворный круг!»